HISTORIA DO HINO 375 "A PAZ EU VOS DEIXO"

HISTORIA DO HINO 375 "A PAZ EU VOS DEIXO"






It is well with my soul - Está tudo bem com minha alma - Melodia do hino 375 - Hinário 5


  
Esse é o título original da composição feita por Horatio G. Spafford, com música de Philip Paul Bliss (melodia do hino 375 hinário 5 da CCB). Advogado, morava em Chicago e homem de negócios, com um título desse, no mínimo uma pessoa tinha sua vida tranquila, mas não foi bem assim com Horatio. No trecho da letra do seu hino traduzido literalmente que diz "Quando tristezas agitarem como vagas no martudo esta bem em minha alma". Percebe-se que não foi escrito no período mais feliz de sua vida.

Ele e sua esposa eram conhecidos, não  por ser um advogado e esforçado nos negócios, mas por serem também amigos próximos de D. L. Moody, pregador famoso nos anos 1870. No entanto foi nesse ano que as coisas começaram a ir mal. Seu filho único morrerá aos quatro anos de idade de escarlatina. Forte investidor em imóveis, em 1871 Horatio perdeu todos os imóveis às margens do Lago Michigan no famoso Incêndio de Chicago.


Ele decide levar a esposa e as filhas para Inglaterra. No final de 1873 decidiram se juntar a D. L. Moody. Assim que iam embarcar, um negócio de última hora fez com que Horatio não embarcasse, mas para não estragar a viagem da família, ele as incentivou a irem e alguns dias depois se encontrariam. Ele retornou para Chicago e nove dias depois recebeu uma carta da sua esposa que dizia, "sobrevivi sozinha"

Em 2 de novembro de 1873, o barco a vapor que as levavam colidiu com uma embarcação inglesa que afundará em 12 minutos. Anna Spafford ficou no convés com suas quatro filhas Annie, Maggie, Bassie e Tanetta agarra ao colo da mãe, mas ela sentiu seu bebê ser arrancado pela força das águas durante o naufrágio. Inconsciente, Anna foi salva por uma prancha de madeira que estava sob ela a manteve na superfície. Quando ela foi resgatada, a primeira sensação foi de completo desespero. Ela ouviu alguém dizer, "Você foi poupada por um propósito" e então ela se lembrou de que um amigo certa vez dissera “É fácil ser agradecido e bom quando você tem tanto, mas cuidado para não ser um amigo-de-tempo-bom de Deus.”

Após ouvir a notícia Horatio embarcou no primeiro navio para Nova Iorque. Sua filha nascida depois contou que o capitão do navio o chamou em sua cabine e disse"Um cálculo cuidadoso foi feito, creio que estamos sobre o lugar do naufrágio, a água tem 3 milhas de profundidade (4,82km)".

Horatio volta à cabine e redige essa letra:

1.   When peace, like a river, attendeth my way,
        Quando a paz, como um rio, visitar meu caminho,
      When sorrows like sea billows roll,
        Quando tristezas agitarem como vagas do mar,
      Whatever my lot, Thou hast taught me to say:
        Qualquer que seja minha porção, Tu me ensinaste a dizer:
      It is well, it is well with my soul!
        Tudo está bem, tudo está bem em minha alma!
Chorus    It is well (it is well),
                Tudo está bem (tudo está bem),
            With my soul (with my soul).
                Em minha alma (em minha alma).
            It is well, it is well with my soul.
                Tudo está bem, tudo está bem em minha alma.

2.   Though Satan should buffet, though trials should come,
        Embora Satanás possa me esbofetear, embora provações possam vir,
      Let this blessed assurance control:
        Deixo essa bendita segurança me controlar:
      That Christ hath regarded my helpless estate,
        Que Cristo considerou meu estado desamparado,
      And hath shed His own blood for my soul.
        E verteu Seu Próprio sangue por minha alma.

3.   My sin, Oh, the bliss of this glorious thought -
        Meu pecado  oh, bênção deste glorioso pensamento -
      My sin, not in part but in whole,
        Meu pecado, não em parte, mas totalmente,
      Is nailed to the cross, and I bear it no more:
        Está pregado na cruz, e eu não o carrego mais:
      Praise the Lord, praise the Lord, Oh, my soul!
        Louva ao Senhor, louva ao Senhor, oh, minha alma!

4.   And, Lord, haste the day when my faith shall be sight.
        E, Senhor, vem o dia quando minha  será vista.
      The clouds be rolled back as a scroll,
        As nuvens serão enroladas como um pergaminho,
      The trump shall resound and the Lord shall descend,
        A trombeta ressoará e o Senhor descerá,
      Even so, it is well with my soul.
        E mesmo então, tudo está bem em minha alma.

Para essas palavras foram tirada inspiração de II Reis 4:26. A sunamita com a morte repentina do seu filho. Embora sua alma estivesse amargurada, ela mantinha um "tudo está bem". E esta canção de Horatio revela um homem cuja confiança no Senhor era tão à prova de oscilações como a dela. Qualquer que seja minha porção, ele diz, faça chuva ou faça sol, prazer ou dor, sucesso ou fracasso, "Tu me ensinaste a dizer: Tudo está bem, tudo está bem com minha alma".

E agora meu amigo eu te pergunto, tudo está bem? Depois dessa história eu posso afirmar a você, tudo está bem com minha alma.
TAG